Kanadyjczycy piszą o „polskim SS”

W książce pt. „Flight and Freedom. Stories of Escape to Canada” pojawia się określenie „Polish SS”. Na ten fakt zareagowała już ambasada Polski w Ottawie. Określenie „Polish SS” pojawiło się na 178 stronie książki „Flight and Freedom. Stories of Escape to Canada” kanadyjskiego wydawnictwa „Between the Lines”. Rozdział, w którym użyto tego kłamliwego zwrotu, opowiada historię polskiego kombatanta Maxa Farbera, który przeżył II wojnę światową i emigrował do Kanady. O sprawie na Twitterze poinformował ambasador Polski w Ottawie Marcin Bosacki, który wystosował oficjalny list do wydawnictwa. W nim stwierdza, że sugerowanie, iż Polska współuczestniczyła w zbrodniach Niemiec, „mocno niszczy historyczny obraz”. Ambasador przypomina, że to Polska jest ofiarą niemieckiej ekspansji i przez lata wojny była pod okupacją najeźdźcy. Nigdy się nie ugięła i od początku II wojny światowej stawiała opór Hitlerowi. Dlatego tez to stwierdzenie obraża wszystkich Polaków, tym bardziej że to nasi rodacy są najczęściej wyróżniani odznaczeniem Sprawiedliwy wśród Narodów Świata. Polski dyplomata domaga się przy tym wycofania książki zawierającej kłamliwe stwierdzenie oraz przeprosin w mediach społecznościowych.

za:www.naszdziennik.pl/swiat/151841,kanadyjczycy-pisza-o-polskim-ss.html